Nuffnang Ads

Wednesday, August 1, 2007

Language Translation Humor... #2

If u have missed the first Sequel of the Language Translation Humor then it out here...


6) Patah Hati --> Broken Liver

"Patah hati" actually means heart break when directly translated means broken liver..

"Saya patah hati akibat perbuatan anda itu." --> "I broke my liver because of wat u have done."


7) Kereta api --> Fire car

"Kereta api" actually means train... This is really ironic.... can u imagine wat will happen if a car is on fire???? it will blow....

8) Break down --> Patah Bawah

ill jus give u an example... "He is suffering from a nervous break-down."... in malay... "Dia menghidapi kegelisahan patah bawah."

9) Baju Sejuk --> Cold Clothes

"Baju Sejuk" actually means Winter wear... I cant imagine anyone wearing cold clothes during winter... its like digging your own grave...

10) Telur Mata Kerbau --> Buffalo eye egg

"Telur Mata Kerbau" actually means sunny-side-up egg... Here is an example.. in Malay... "Saya suka makan telur mata kerbau dengan roti"... in English... "I like to eat buffalo eye egg with bread".... Ewww...